|
|||
|
I know in Lebannon and Egypt it is spelled, 'Shawerma'.
I dunno if it originates from Turkey though Kurshad. You are sure? güle güle
__________________
![]() Todo o começo dele. Long Portugal vivo... meu coração... minha família "That edifice of character is built in families, supported by communities with standards, and sustained in our national life by the truths of Sinai, the Sermon on the Mount, the words of the Koran, and the varied faiths of our people." ~G.W.Bush, Inaugural address, January 20, 2005 |
|
|||
|
Quote:
*********************************************************************************** http://en.wikipedia.org/wiki/Shawarma 'Shawarma (Arabic: شاورما ) also spelled shwarma, shawerma, or shoarma from Turkish word çevirme (read "chevirme") meaning 'one that is rotated' and which became 'shewerme' under Arabic pronounciation) is a Middle Eastern dish of fine slices of spicy grilled meat, most commonly lamb or chicken. It is similar to Greek gyros and Mexican taco al pastor. It is flavored with vinegar and spices such as cardamom, cinnamon, and nutmeg. While shawarma originated in Turkey (under the name döner kebab, where döner means 'one that turns' whereas çevirme means 'one that is rotated' in Turkish), it is a ubiquitous form of fast food in many Arab countries, particularly Syria and Lebanon which have a particularly deep-rooted tradition of preparing the dish. Along with falafel, it is considered a national food of Israel. In Turkey, however, çevirme may refer to any kind of meat roasted on a horizontal skewer; e.g. tavuk (chicken) çevirme. On the other hand, in Larousse Gastronomique (1st edition), what is referred as "tchevir me kebab" in a subentry of the article Kebab is döner kebab. *********************************************************************************** It's been cooked and eaten by several countries and named as appropriate in their languages. It's not a big deal, not the invention of light bulb surely, but food is part of every nations' culture. It maybe shared/common among several nations and no problems with that. |
|
|||
|
Quote:
Bravissimo~
__________________
![]() Todo o começo dele. Long Portugal vivo... meu coração... minha família "That edifice of character is built in families, supported by communities with standards, and sustained in our national life by the truths of Sinai, the Sermon on the Mount, the words of the Koran, and the varied faiths of our people." ~G.W.Bush, Inaugural address, January 20, 2005 |
|
|||
|
Quote:
I was trying to explain that with my post above, but apparently hasn't been clear enough. Except for some very-very nation-specific dishes (baked caterpillars or maybe boiled beetles..? blurppp), majority of food are shared among multiple nations (save some minor changes here'n there like different dressings, spices used etc). They may be well-known by a single name or called different in different countries. Doner, Chevirme, Shawarma, Gyro, what else.. oh also they cook almost the same thing in Mexica. What now? Centuries ago Pancho Villa visited eastern Europe or Mid-East and stole the recipe which has been held like Coca-Cola's secret? Or the other way around? Don't think so. See, when you have a few choices of meat, some spices, some veggies etc, you will end up with similar dishes. Sometimes it's coincidence, sometimes due to actual contact between nations. I see no point in debating "We invented this first" as it's like a pissing contest. But if the subject is "Linguistic" (i.e. "what the origin of that word is") then I'm copying a text from a Russian website. Have no time to translate completely but briefly what author says is that Crimean-Tatars (Another Turkic people) used to call it Shishlik, Ukrainian Cossacks called it "Shashlik" and the word travelled to Russia along with the soldiers returning from Crimean war by mid-XVIII century. But author also adds that even before that date Russians cooked a similar dish named "Verchenoe". Coincidence or not, both words have the same meaning. Regards http://www.cooking-book.ru/library/m...eprovsky.shtml Небольшое отступление. У многих людей, незнакомых с историей, сложилось представление, будто шашлык - какое-то особое блюдо народов Кавказа, свойственное только им. Это совершенно неверно. Точно такой же шашлык можно встретить у многих народов мира. Кстати, само слово "шашлык" вовсе не кавказского происхождения и в русском языке оказалось случайно. Азербайджанцы называют его кебаб, как и все остальные тюркские и арабские народы, грузины - мцвади, армяне - хоровц. Слово "шашлык" придумано украинцами-запорожцами и привезено в Россию русскими солдатами в середине XVIII века после Крымских походов Миниха. Оно является искажением крымско-татарского слова "шиш" - "вертел", "шишлык" - "что-то на вертеле". Шашлык был известен в России и до XVIII века, но назывался "верченое" - мясо, переворачиваемое на вертеле. P.S. If I'm not wrong you are Indian, right? Gotta admit first: I could have starved to death when I lived in London had there not been Indian and Chinese restaurants. |
|
|||
|
Thanks Kubic for that scholarly info on 'SHASHLIK'
Yes, I am Indian. Our cooking style resembles Turkish; with spices, chillies. I have also eaten at Indian restaurants in London.There are many of them. I still remember the fresh Shshlic I ate from a push cart vendor in the Gorky park in 1975. It costed me a heavenly 60 kopeks for one stick of lamb meat, tomatoes, potatoes. Wow...yummy...still tasty..on my tongue! |
|
|||
|
Quote:
Rgrds. |
![]() |
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|