|
|||||||
![]() |
|
|
LinkBack | Thread Tools | Search this Thread | Rate Thread | Display Modes |
|
|||
|
TAP: I don't think that "dou" is a word fragment... the original poster was probably having some difficulty transliterating the letter and thought that the Russian Ч was an english "u"... eg. The next word "seiyuas" should be "seychas". I'd say that "dou" is an incorrect transliteration of "дочь" and that it would, in fact, be referring to her daughter.
Since he/she also transliterated that letter earlier as a V, it appears that there was some confusion. Dave |
|
|||
|
dainha,
I am just beginning to study Russian. So, my Russian at best is very poor. What little I was able to decipher from this English spelling of Russian, you have probably already figured out yourself. The first part is thanking you for your letter. The next sentence is something about if you visit Moscow, to "call me in advance." I think that some of what follows may be something about their interest or educational pursuit, but I'm not sure. I was able to pick out the words pursuit, in or into, and university. The words following "universitet" i=could be the word that in Russian sounds like (ee) which means - but - the next word "ne" =not followed by mozhet -could possibly be the Russian word pronounced moozhyet meaning - perhaps; and finally the word "pisat" meaning to write. Sorry I couldn't be more help. |
![]() |
«
Previous Thread
|
Next Thread
»
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | Rate This Thread |
|
|
All times are GMT +3. The time now is 01:57.





Linear Mode
